-
1 использование транспортного средства
SAP.fin. use of vehicle, vehicle useУниверсальный русско-английский словарь > использование транспортного средства
-
2 использование транспортного средства без разрешения владельца
Универсальный русско-немецкий словарь > использование транспортного средства без разрешения владельца
-
3 грузовой тариф, учитывающий фактическое использование вместимости транспортного средства
Универсальный русско-немецкий словарь > грузовой тариф, учитывающий фактическое использование вместимости транспортного средства
-
4 использование грузоподъемности
( транспортного средства) MassenausnutzungРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > использование грузоподъемности
-
5 использование грузоподъемности
( транспортного средства) MassenausnutzungРусско-немецкий словарь по автомобильной технике и автосервису > использование грузоподъемности
-
6 использование грузоподъёмности
Универсальный русско-немецкий словарь > использование грузоподъёмности
-
7 Fahren n mit nicht zugelassenem Fahrzeug
использование транспортного средства, не допущенного к дорожному движениюNeue Deutsch-Russische Wörterbuch > Fahren n mit nicht zugelassenem Fahrzeug
-
8 средство
сущ.means; medium; way; ( материальные ценности) assets; funds; resourcesиспользовать все законные средства для отмены вердикта — to try every legal means of overturning (reversing, revoking, settling aside) a verdict
исчерпать все доступные национальные средства судебной защиты — to exhaust all available domestic remedies
обеспечивать (предоставлять) средство судебной защиты — to grant (provide) a relief (a remedy) ( for); remedy
договор аренды транспортного средства (с экипажем / без экипажа) — contract of lease of means of transportation (with / without a crew)
отток денежных средств — cash outflow; outflow of funds
- средства массовой информациисредства, поступающие из других источников — funds from other sources
- средства обучения
- средства передвижения
- средства производства
- средства сообщения
- средства существования
- средство доказывания
- средство доставки
- средство надзора
- средство обращения
- средство общественного воздействия
- средство платежа
- средство получения платежа
- средство судебной защиты
- автотранспортное средство
- бюджетные средства
- валютные средства
- вырученные средства
- гражданско-правовое средство
- денежные средства
- заёмные средства - основные средства
- противоправное средство
- собственные средства
- транспортные средства
- финансовые средства
- эффективное средство судебной защиты
- юридическое средство защиты -
9 use of vehicle
SAP.фин. использование транспортного средства -
10 vehicle use
SAP.фин. использование транспортного средства -
11 unbefugter Gebrauch eines Fahrzeuges
Универсальный немецко-русский словарь > unbefugter Gebrauch eines Fahrzeuges
-
12 carriel
. лицо, фактически перемещающее товары либо являющееся ответственным за оборудование и использование транспортного средства; несет ответственность за транзит товаров. При выдачи товаров без разрешения Таможенного Органа Российской Федерации, их утрате или недоставлении в таможенный орган назначения П. должен уплатить таможенные платежи, которые подлежали бы уплате соответственно при таможенных режимах выпуска для свободного обращения или экспорта, за исключением случаев, когда товары либо оказались уничтоженными, безвозвратно утерянными вследствие аварии или действия непреодолимой силы, либо недостача произошла в силу естественного износа или убыли при нормальных условиях транспортировки и хранения, либо товары выбыли из владения вследствие неправомерных по законодательству РФ действий органов или должностных лиц иностранного государства. При аварии или действии непреодолимой силы товары могут быть выгружены. В этом случае П. обязан: 1) принять все необходимые меры для обеспечения сохранности товаров и недопущения какого-либо их использования; 2) незамедлительно сообщить в ближайший таможенный орган РФ об обстоятельствах дела, месте нахождения товаров и транспортных средств; 3) обеспечить перевозку товаров в ближайший таможенный орган РФ или доставку Должностных Лиц Таможенного Органа РФ к месту нахождения товаров. Расходы, понесенные П. в связи с принятием этих мер, таможенными органами РФ не возмещаются. Время и место пересечения таможенной границы РФ транспортными средствами согласовываются П. с соответствующим таможенным органом РФ. . Словарь экономических терминов 1 . -
13 Sicherheitsfahrechalter
mустройство, предотвращающее использование транспортного средства посторонними лицами; противоугонное устройство -
14 overloading
1) Общая лексика: загромождение2) Спорт: перегрузивший3) Военный термин: форсировка4) Строительство: перегрузка, чрезмерное нагружение5) Математика: критическая загрузка, обременение6) Юридический термин: перегружающий7) Экономика: перегрузка (транспортного средства)8) Лесоводство: сверхнагрузка9) Вычислительная техника: совмещение (в языке Ада)10) Холодильная техника: избыточная нагрузка, перегрузка (напр. компрессора)11) Сетевые технологии: переопределение12) Программирование: перегрузка (Использование одного и того же имени для функций с разной сигнатурой (набором параметров). В некоторых текстах используется словосочетание "совместное использование")13) Макаров: переполнение14) Газовые турбины: перегрузка (машины) -
15 перегрузка
1) General subject: overburden, overfreight, overpressure, rehandling, overcharge, overwork, surcharge, transshipment, over load2) Geology: out-of-balance load4) Naval: supercharge, supercharging5) Medicine: blockade, overexertion, overstrain6) Military: ( over) load factor, blue-out, (с одного вида транспорта на другой) transshipment7) Engineering: acceleration (в полете от ускорения), blocking, congestion (напр. линии связи), flooding, impaction, load rejection, ol, over load factor, overcharging, overdrive, overload, overshoot (усилителя выходным сигналом), overtaxing (линий, пунктов подачи электроэнергии), overtolerance load, spillover, surcharge load, thrashing (системы управления виртуальной памяти), transfer, transloading, transshipment (с одного вида транспорта на другой)8) Chemistry: overstraining9) Construction: abnormal loading, overburden pressure, overloading, stalling load, supercharge loading, surcharge loading10) Mathematics: transferring11) Railway term: transfer work (напр. на автотранспорт), transhipping12) Law: trans-shipment13) Economy: overloading (транспортного средства), overuse (производственных мощностей), reshipment, strain, transhipment14) Accounting: shifting15) Automobile industry: excess weight, extra duty, freight handling, handling, overweight, rebooking, reloading16) Mining: over-load, overfeeding, transloading (материалов), transshipment (для транспортировки)17) Forestry: transfering (напр. лесоматериалов с автомобиля на железнодорожную платформу)18) Metallurgy: overstress19) Polygraphy: surcharges21) Textile: load-up22) Information technology: congestion (каналов связи), overrun (области, массива), overrunning, starvation23) Oil: excess load, thrasing24) Astronautics: G-load, acceleration force, acceleration in gravity, acceleration in gravity units, acceleration load, g-factor, g-force, g-loading, gravity load, load factor, overflux, rap25) Coolers: overloading (напр. компрессора)26) Ecology: overburdening27) Advertising: overworked capacity28) Household appliances: traffic overflow, traffic overload29) Drilling: straining30) Oilfield: overload overcharging31) Programming: overloading (Использование одного и того же имени для функций с разной сигнатурой (набором параметров). В некоторых текстах используется словосочетание "совместное использование")32) Automation: over-tolerance load, override, overstressing, pick-and-place, reload33) Quality control: overriding (измерительного прибора), straining (машины), supercharge load34) General subject: overcurrent (бортовой электросети)35) Aviation medicine: G-effect, acceleration factor, back acceleration, forward acceleration, head acceleration, left acceleration, load, overload (ing), overload phenomenon, right acceleration, tailward acceleration36) Makarov: blocking (на дороге), congestion (на дороге), excessive load, g-load (летательного аппарата), g-loading (летательного аппарата), load factor (летательного аппарата), overload (превышение нормальный нагрузки), overload (реки обломочным материалом), overshoot (усилителя входным сигналом), spillover (сети), surcharge (напр. трубопровода), surcharge (напр., трубопровода), transshipment (с одного судна на другое)37) Security: congestion (канала связи)38) Logistics: cargo transfer, reshipping, transferring cargo39) Aluminium industry: transfer point41) Electrical engineering: reload (топлива в ядерном реакторе)42) Cement: over-capacity43) Organized crime: trans-shipment of firearms (огнестрельного оружия) -
16 Raumtarif
сущ.1) тех. тариф с единицы объёма2) ж.д. грузовой тариф, учитывающий фактическое использование вместимости вагона3) экон. грузовой тариф, учитывающий фактическое использование вместимости транспортного средства (напр. судна)4) бизн. морской грузовой тариф (на основе которого фрахт исчисляется с учётом используемого объёма трюма) -
17 transfer
1. сущ.сокр. Trf1)а) общ. перенос, перенесение; перемещение, перестановка (чего-л.; напр., перемещение данных, перестановка деталей со станка на станок)energy [heat\] transfer — перенос [передача\] энергии [тепла\]
б) трансп. перевоз, транспортировка (напр., грузов с одного склада на другой)в) общ. перемещение, переезд ( из одного места в другое)2)а) упр. перевод (напр., сотрудника на другую работу)to get a transfer (to smth.) — получить перевод (куда-л.)
See:б) упр. (лицо, которое переводится)3)а) общ. передача (чего-л. другому лицу)б) эк., юр. уступка, передача, трансферт (имущества, права и т. п.)See:в) фин., юр. передача, трансферт ( переход права собственности на ценную бумагу от продавца к покупателю)See:4)а) фин., банк. перевод, перечисление ( денежных сумм с одного счета на другой); перевод кредитных средствSee:grant, automatic debit transfer, automatic funds transfer, credit transfer, debit transfer, Electronic Benefits Transfer, electronic funds transfer, telegraphic transfer, telephone transfer, wire transfer, transferable letter of creditб) банк., амер. трансферт* (перевод больших сумм через электронную систему расчетов федеральной резервной системы)5)а) трансп. пересадочный пункт, пункт пересадкиб) трансп. пересадка (на железной дороге и т. п.)в) трансп. пересадочный билет6) мн., гос. фин. = transfer payments а), б),See:7) пол. перенос (один из восьми пропагандистских приемов по классификации Института анализа пропаганды: задействование образа или объекта, который вызывает уважение и почитание у публики для того, чтобы поддержать или раскритиковать что-л.; напр., использование образа церкви, флага, народного героя и т. п.)See:2. гл.1) общ. переносить, перемещать; переставлять; перекладывать; перевозить2) общ. переводить(ся), переходить (на другую работу, другое место учебы и т. д.)He has been transferred from the Defence Ministry to the Treasury. — Его перевели из Министерство обороны в Министерство финансов.
See:4) фин., банк. переводить, перечислять (деньги, суммы и т. п.)to transfer funds [money\] by wire — переводить средства [деньги\] по телеграфу
He transferred his shares to a family trust. — Он поместил свои акции в семейный доверительный фонд.
5) общ. делать пересадку, пересаживаться ( с одного транспортного средства на другое)
* * *
Trf transfer трансфер(т), перевод: 1) передача права собственности от одного лица другому; 2) передача продавцом покупателю сертификата ценной бумаги и регистрация перехода права собственности (обычно передача сертификата брокером продавца брокеру покупателя); 3) регистрация смены владельца ценной бумаги; 4) перевод денег с одного счета на другой, в т. ч. за границу; 5) электронный платеж из одного банка в другой; 6) см. transferable letter of credit; 7) см. transfer of mortgage; 8) перевод сотрудника на другую работу (напр., в другой отдел).* * *• 1) /vt/ передавать; 2) /vi/ переходить; 3) /vt/ переводить• передача* * *переводное изображение на бумаге или желатиновой пленке-----Банки/Банковские операции-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьпередача продавцом покупателю сертификата ценной бумаги и регистрация перехода права собственности -
18 clearance
сущ.1) общ. очистка (в прямом и в переносном смысле: устранение лишнего, того, что мешает; напр., освобождение территории от зданий, лесных насаждений и т. д. с целью подготовить данную территорию к альтернативному использованию, как в случае расчистки леса под пашню)2) торг. распродажа ( продажа товаров по сниженным ценам с целью очистки складов)Syn:3)а) межд. эк., гос. фин. таможенная очистка, очистка от (таможенных) пошлин (выполнение необходимых формальностей, возникающих в связи с перемещением через таможенную границу страны товаров и транспортных средств; включает таможенное оформление, уплату таможенных платежей и является необходимым условием выпуска товаров в свободное обращение на территории страны)Syn:See:import clearance, export clearance, clearance agent, customs, customs duty, customs declaration, customs clearance agent, customs broker, customs bonded warehouse, bonded goods, importer of recordб) межд. эк., гос. фин. сертификат таможенной очистки*, сертификат очистки от таможенных пошлин* (выданное таможней свидетельство, удостоверяющее прохождение товаром таможенных процедур)4) фин., банк. оплата долга, погашение долговых обязательств; уплата по счетам5)а) юр., упр. разрешение, виза (на выполнение определенной работы и т. п.)б) юр., упр. допуск к секретной работе [к секретным материалам\]Sorry, it's top secret and you don't have clearance. — Простите, но эти сведения совершенно секретны, а у вас нет допуска к работе с секретными материалами.
Syn:The aircraft took off without clearance. — Самолет взлетел без официального разрешения.
г) рекл. разрешение на рассылку* (разрешение, даваемое владельцем рассылочного списка, на рассылку рекламы лицам, входящим в этот список)6) банк., фин. клиринг (профессиональная деятельность на рынке ценных бумаг по определению взаимных обязательств по сделкам (включает сбор, сверку, корректировку информации по сделкам с ценными бумагами и стандартными контрактами, подготовку бухгалтерских документов по ним) и их зачету)Syn:See:
* * *
1) распродажа; = sale; 2) таможенная очистка; = customs clearance; 3) таможенное свидетельство; 4) проведение расчетов через клиринговую палату; 5) оплата долга, урегулирование претензий.* * *расчет; уплата долга; урегулирование; разрешение; очистка (таможенная); растаможивание. . Словарь экономических терминов .* * *1. «таможенная очистка»-----термин, обозначающий утверждение клиентом рекламного агентства выполненной работы и разрешение на переход к следующему этапу-----Международные перевозки/Таможенное правоочистка от таможенных формальностей - выполнение установленных законом требований таможенных органов о порядке захода в порт и выхода из него судов, а также ввозе и вывозе из страны грузов и багажа -
19 Lane Departure Warning (System)
авто Lane Departure Warning (System) (сокр. LDW, LDWS)система информирования о покидании заданной полосы движениясистема предупреждения о покидании полосы движениясистема предупреждения о сходе с полосы движениясистема контроля за соблюдением рядности движениясистема контроля полосы движенияСистема LDWS снижает риск аварий при съезде с дороги, обусловленном усталостью или отвлечением внимания водителя.
Видеокамера непрерывно отслеживает положение транспортного средства относительно дорожной разметки. Если транспортное средство отходит от центра полосы движения, а система не обнаруживает очевидного маневра по изменению полосы движения или использование указателей, то включается вибрационное предупреждение о тревоге. Эта состояние тревоги дополняется графикой на комбинации приборов. Система отключается на скоростях ниже 60 км/ч, так что она не мешает в городских условиях. Водитель может подстроить чувствительность системы (два уровня) и интенсивность тревоги (три уровня), а также у него есть возможность отключить ее полностью. * * * This feature is designed to warn the driver via a vibration in the steering wheel if the front view camera detects an unintentional drift out of the lane. The camera system continuously monitors the vehicle’s position relative to the road markings. If the vehicle drifts from the centre of the lane, and the system does not detect an obvious lane-change manoeuvre or use of the indicators, the vibration alert is triggered. This alert is reinforced by a graphic in the instrument cluster. The system is deactivated at speeds below 60 km/h so it does not interfere in urban conditions. The driver is able to adjust the system’s sensitivity (two levels) and the intensity of the alert (three levels), as well as having the option of turning it off completely.Эта функция разработана для того, чтобы посредством вибрации в руле предупредить водителя о том, что видеокамера, смотрящая по направлению движения, обнаружила непреднамеренный уход с полосы движения.
см. тж Lane Keeping AidАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Lane Departure Warning (System)
-
20 Lane Departure Warning (System)
авто Lane Departure Warning (System) (сокр. LDW, LDWS)система информирования о покидании заданной полосы движениясистема предупреждения о покидании полосы движениясистема предупреждения о сходе с полосы движениясистема контроля за соблюдением рядности движениясистема контроля полосы движенияСистема LDWS снижает риск аварий при съезде с дороги, обусловленном усталостью или отвлечением внимания водителя.
Видеокамера непрерывно отслеживает положение транспортного средства относительно дорожной разметки. Если транспортное средство отходит от центра полосы движения, а система не обнаруживает очевидного маневра по изменению полосы движения или использование указателей, то включается вибрационное предупреждение о тревоге. Эта состояние тревоги дополняется графикой на комбинации приборов. Система отключается на скоростях ниже 60 км/ч, так что она не мешает в городских условиях. Водитель может подстроить чувствительность системы (два уровня) и интенсивность тревоги (три уровня), а также у него есть возможность отключить ее полностью. * * * This feature is designed to warn the driver via a vibration in the steering wheel if the front view camera detects an unintentional drift out of the lane. The camera system continuously monitors the vehicle’s position relative to the road markings. If the vehicle drifts from the centre of the lane, and the system does not detect an obvious lane-change manoeuvre or use of the indicators, the vibration alert is triggered. This alert is reinforced by a graphic in the instrument cluster. The system is deactivated at speeds below 60 km/h so it does not interfere in urban conditions. The driver is able to adjust the system’s sensitivity (two levels) and the intensity of the alert (three levels), as well as having the option of turning it off completely.Эта функция разработана для того, чтобы посредством вибрации в руле предупредить водителя о том, что видеокамера, смотрящая по направлению движения, обнаружила непреднамеренный уход с полосы движения.
см. тж Lane Keeping AidАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Lane Departure Warning (System)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Использование транспортного средства — эксплуатация транспортного средства, связанная с его движением в пределах дорог (дорожном движении), а также на прилегающих к ним и предназначенных для движения транспортных средств территориях (во дворах, в жилых массивах, на стоянках… … Официальная терминология
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА — эксплуатация транспортного средства, связанная с его движением в пределах дорог (дорожном движении), а также на прилегающих к ним и предназначенных для движения транспортных средств территориях (во дворах, в жилых массивах, на стоянках… … Юридическая энциклопедия
Использование транспортного средства — Эксплуатация транспортного средства, связанная с его движением в пределах дорог (дорожном движении), а также на прилегающих к ним и предназначенных для движения транспортных средств территориях (во дворах, в жилых массивах, на стоянках… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
правильное использование транспортного средства — 3.4 правильное использование транспортного средства: Использование ТС в соответствии с руководством по эксплуатации (далее РЭ) и другими документами изготовителя. Источник: ГОСТ Р 54811 2011: Электромобили. Методы испытаний на активную и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА … Юридическая энциклопедия
Ограниченное использование транспортного средства — Ограниченным использованием транспортных средств, находящихся в собственности или во владении граждан, признаются управление транспортными средствами только указанными страхователем водителями и (или) сезонное использование транспортных средств в … Официальная терминология
Идентификационный номер транспортного средства — (англ. Vehicle identification number, VIN) уникальный код транспортного средства, состоящий из 17 символов. В коде представлена информация о производителе и характеристиках транспортного средства, и годе выпуска. Структура кода… … Википедия
СРЕДСТВА ТРАНСПОРТА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА … Юридическая энциклопедия
Ходовая часть транспортного средства — Содержание 1 Ходовая часть локомотива 1.1 Тележки электровоза 1.2 Тележки тепловоза … Википедия
Использование — 22. Использование водной энергии. Под ред. Л.С. Щавелева. Л.: «Энергия», 1976. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Использование силы сцепления — 5.2 Использование силы сцепления 5.2.1 При использовании силы сцепления в антиблокировочной системе учитывается фактическое возрастание тормозного пути по сравнению с его минимальной теоретической величиной. Антиблокировочная система считается… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации